Monday, February 4, 2008

Ailment of Launguage, Faulkner

When Williams talks about language not being a barrier, it brought to mind a particular passage in Faulkner's As I Lay Dying in which Addie describes language as the threads from which to spiders hang on a sing bar, trying desperately to swing toward each other, but the distance is too great, and the strings (or language rather) too inadequate a tool to help them. (still faulkner devoted his life to the use of language.) Reading Yeats, it is a question, the answer of which I keep going back and forth between, whether Yeats is on one side of the debate or the other. Often he seems to allow things to be undefined, or questionable and if not convoluted, then vague. Is this a statement on the inadequacy of language, a simple preference, a blunder or something else all together?

This was particularly interesting in reference to Image from a Past Life in which multiple perspectives are employed. Is he the first to use the technique, or at least as effectively? if so it is as if Yeats has presented the solution to the problem with which Faulkner will create his masterpieces. His most successful and famous texts use this device (to cure languages ailment?) while the novels in which he abandons this technique fall a little flatter.

No comments: